
立即查看

立即引荐

立即监控
立即查看
立即引荐
立即监控
项目概况
Overview
2025年监控设施安装项目采****点击查看市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月20日 13:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for 2025 Monitoring Facility Installation Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 20th 05 2025 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:****点击查看
Project No.: ****点击查看
项目名称:2025年监控设施安装项目
Project Name: 2025 Monitoring Facility Installation Project
预算编号:1525-****点击查看46600
Budget No.: 1525-****点击查看46600
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****点击查看800元(国库资金:****点击查看800元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****点击查看800(National Treasury Funds: ****点击查看800 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****点击查看861.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****点击查看861.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2025年监控设施安装项目
Package Name: 2025 Monitoring Facility Installation Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****点击查看800.00
Budget Amount(Yuan): ****点击查看800.00
简要规则描述:安装61个地面云台监控、16个地面固定监控和3个高空云台监控等相关工程(工程量参照预算审核咨询报告)。
Brief Specification Description: Installation of 61 ground level pan tilt surveillance cameras, 16 fixed ground level surveillance cameras, and 3 high-altitude pan tilt surveillance cameras and other related projects (refer to the budget review consulting for the quantity of work).
合同履约期限:三个月
The Contract Period: three months
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:1)强制采购节能产品政策:强制采购在国家公布的节能清单中以“★”标注的品目。
2)鼓励节能政策:在技术、服务等指标同等条件下,优先采购属于国家公布的节能清单中产品。
3)鼓励环保政策:在性能、技术、服务等指标同等条件下,优先采购国家公布的环保产品清单中的产品。
4)落实预留份额措施,****点击查看政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠。
5)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Mandatory procurement policy for energy-saving products: Mandatory procurement of items marked with "★" in the energy-saving list published by the state. 2) Encourage energy-saving policies: Under the same conditions of technology, service and other indicators, priority should be given to purchasing products that belong to the energy-saving list announced by the state. 3) Encourage environmental protection policies: prioritize the procurement of products listed in the national environmental protection product list under equal performance, technology, service and other indicators. 4) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement, and during the evaluation process, small and medium-sized enterprises will not be eligible for price discounts. 5) Purchase policy
(c)本项目的特定资格要求:3.1 具有独立企业法人资格,持有效期内的营业执照;
3.2 具有电子与智能化工程专业承包二级或以上资质,同时具有有效的安全生产许可证;
3.3 项目负责人应具有注册二级建造师或以上资格;
3.4 本项目不接受组成联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Possess independent corporate legal personality and hold a valid business license; 3.2 Possess a second level or higher qualification for electronic and intelligent engineering contracting, and also have a valid safety production license; 3.3 The project leader shall have the qualification of registered second level constructor or above; 3.4 This project does not accept consortium bidding.
(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) ;
时间:2025年05月09日至2025年05月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 09th 05 2025 until 16th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****点击查看政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):1000
Price of Tender Documents(Yuan): 1000
截止时间:2025年05月20日 13:00(**时间)
Deadline date submission: 20th 05 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:**市**区**路60号1608室
Place: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
开启时间:2025年05月20日 13:00(**时间)
Time of Response Documents Opening: 20th 05 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:**市**区**路60号1608室
Place: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****点击查看
Name: Zhangjiang Town Urban Operation Management Center, Pudong New Area, Shanghai
地 址:**市**区
Address: Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****点击查看1652
Contact Information: 021-****点击查看1652
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**申戊建设****点击查看公司
Name: Shanghai Shenwu Construction Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:**市**区**路60号1608室
Address: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:138****点击查看3765
Contact Information: 138****点击查看3765
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 费俊
Contact: Fei Jun
电 话:138****点击查看3765
Tel: 138****点击查看3765